پرسش ۴۰ (ترجمه و مفاهیم): حافظ ۵ جزء آخر و ۷ جزء اول هستم. متأسفانه ترجمهها و معنای لغات زود...
بازگشت به مرکز راهنمایی f9پرسش ۴۰ (ترجمه و مفاهیم): حافظ ۵ جزء آخر و ۷ جزء اول هستم. متأسفانه ترجمهها و معنای لغات زود...
سوال: حافظ ۵ جزء آخر و ۷ جزء اول هستم. متأسفانه ترجمهها و معنای لغات زود از ذهنم پاک میشود؛ البته معنای کلی آیه در یادم میماند. آیا راهی برای کار کردن ترجمه وجود دارد؟
جواب: مطالعه ترجمه آیات هم مثل مطالعه سایر مطالب درسی برای بهرهوری بهتر نیازمند به کارگیری تکنیکهای مطالعه است.
✍ مطالعهتان را عمیق کنید و از حواس مختلف بهره بگیرید. به جای مطالعه سرسری و چشمی، آن چه را که میخوانید یکبار هم بیان و تکرار کنید. مطالب مهم را مشخص کنید و خلاصه برداری کنید. تفکر و خلاصه کردن، نوشتن مطالب، گفتن و شنیدن همه و همه به ماندگاری و فهم بهتر کمک میکنند.
✍ کلماتی را که برای شخص شما دشوارتر هستند یادداشت کنید. میتوانید این کار را با درست کردن کارت های کوچک انجام دهید.
هر روز کلمات دشوار را تکرار کنید و هر زمان معنای لغتی به طور کامل در ذهنتان ثبت شد کارت مربوط به آن را از جمع کلمات دشوار جدا کنید.
✍ علاوه بر حفظ، ترجمه و مفاهیم را هم مباحثه کنید. توضیح مطلب برای دیگری اثر فوق العاده ای بر ثبت آن مطلب در ذهن شما دارد.
✍ قواعد زبان قرآن و ترجمه را یاد بگیرید. با یادگیری قواعد، شناخت ریشه کلمات، زمان افعال، مشتقات و... کار ترجمه برای شما بسیار سادهتر میشود.
✍ هنگام مرور آیات مستمرا به سیر معنایی آن چه تلاوت میکنید توجه داشته باشید.